Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

Читать онлайн Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
Норингтона и курсантов.

— Профессор тебе козырнул, как какой-то юнга адмиралу, — констатировала Марси. — Знаешь, я уже ничему не удивляюсь.

* * *

— Мы угнали корабль Академии! — выпалила Марси, когда тренировочная тартана подпрыгнула на волне. В голосе девушке удивительным образом сочетались восторг и осуждение.

— Мы реквизировали этот корабль, — терпеливо проговорил я. — Реквизировали — морской термин.

У Академии имелась собственный спуск к воде, а там и небольшая пристань. С неё мы и стартовали.

Отойдя совсем немного от берега и обогнув мыс, мы увидели ночной Торвиль как на ладони. Город не спал, особенно его прибрежные районы. Всё побережье пестрило разноцветными огнями, как новогодняя ёлка. То тут, то там громыхали взрывы, даже издали были видны водяные гейзеры.

Мои товарищи нахмурились.

— Такое мощное нападение морских охотников… — тихо проговорила Марси.

— Сможем ли защитить остров? — прошептал Шон.

— Отставить, — рявкнул я. — Хватит распускать сопли! Вы члены моей команды, а не кисейные барышни. Марси, вставай за штурвал! Курс на пристань Джонсона!

— Есть!

— Шон, на тебе пушки!

— Есть!

Ребята бодро побежали на свои места. Проследив за ними взглядом, я удовлетворённо хмыкнул и спустился на нижнюю палубу.

В её кормовой части располагался кубрик, а в носовой — рубка. Туда я и направился без промедления.

Раскрыл замок сумки.

— Ми? — посмотрел на меня Джу.

— Вылезай, нужна твоя помощь.

— Ми! — решительно заявил баран, выпрыгнув из переноски.

Открыв один из карманов сумки, я достал несколько баночек и футлярчиков. Затем, поднявшись, обвёл взглядом артефактные узлы корабля. Как любой курсант Академии, я бывал в рубках и кораблей-полигонов, не покидающих гавань, и в рубках учебных кораблей. А стало быть, давно решил, как можно быстро улучшить эти корабли.

Правда, есть один нюанс. Действительно, поднять учебную тартану на новый уровень за несколько минут даже для меня нереально. Мне нужно время, постепенное изменение… Быстро я могу только чуть поменять контуры, используя дополнительные материалы.

Я насыпал в пустую коробку порошки из трёх коробочек и быстро перемешал пестиком из ветви эбоньевого дуба. Затем в эту смесь налил из фляги кудрявого бренди. Это была первая порция, что я самолично приготовил на основе шерсти Джу.

Вновь перемешал, и подойдя к огромному сердечнику щита — огромной коробке, в которой могли бы поселиться семья бездомных, нанёс поверх него смесь.

Слева располагалась коробка поменьше — сердечник артиллерии. Для него я быстро намешал другую смесь, тоже плеснув в неё фирменный кудрявый бренди.

А теперь самое сложное…

Мне нужно одновременно рисовать контуры на обоих сердечниках…

Я чувствовал, как меня трясёт от структурных вибраций.

Проклятье! Да я пропотел так, будто бы марафон пробежал!

— Дерьмо медузы! — выругался я, когда корабль тряхнуло.

— У-А-А!!! — завопил кто-то снаружи.

Нужно спешить!

— Джу! — я стоял, приложив ладони к обоим сердечникам.

— Ми-ми? — заинтересованно спросил барашек.

— Шон! Она уже близко! Готовься стрелять! — закричала Марси с верхней палубы.

— Джу, — проникновенно начал я, — как только всё это закончится… Как только мы защитим город и вернёмся домой, я, обещаю, налью тебе мисочку орехового хереса. Слышишь? И подам его с мраморным пармезаном, как ты любишь!

Пару мгновений, Джу неотрывно смотрел на меня своими милыми оранжевыми глазками, а затем подпрыгнул на всех четырёх копытах и метнулся ко мне.

— Ур-ур-ур-ур!!! — счастливо завибрировал он и начал тереться головой о мою ногу.

Меня затрясло ещё сильнее — структурные вибрации, порождённые резонансом с карликовым бараном, проходили через наши тела и выходили наружу через мои ладони. Я чувствовал тепло всем телом. Несмотря на тряску, мне было очень приятно…

Контуры на сердечниках вспыхнули, замкнувшись, и померкли.

Но на левом замерцал контур. Одна из кулеврин тянет энергию!

Я схватил Джу и отбежал на несколько шагов — сердечник артилерии сжигал кислород вокруг себя и нагревал воздух.

— БАМКХ!!! — оглушительно громыхнуло на верхней палубе.

Корабль повело, я едва удержался на ногах.

А затем, радостно улыбаясь, прижал к себе Джу.

Как же здорово, что я научился экстренно приводить своего питомца в дикий экстаз… Он оказался тем ещё гурманом, и сочетание пармезана с хересом радует его безмерно.

Но жаль, что использовать этот приём я могу всего раз в две недели. Если поить хересом барана чаще, херес ему приедается.

— Шон! Ты уничтожил его одним выстрелом! Поразительно!

— Эм… но… Смотри! Там ещё один змей! Нет… Не один! Они топят какой-то бриг!

Я вылез на верхнюю палубу вместе с сумкой-переноской.

— Марси, курс на бриг! — скомандовал я. — Поможем несчастным.

Главное, теперь чтобы наша посудина не развалилась от собственной мощи.

Глава 26

— Держитесь, парни!

— Не сдавайтесь!

— Ха-ха! Сегодня мы все попадём в объятья Девы под Килем! Так, давайте давайте заберём с собой побольше этих тварей!

— Смотрите! Кто-то плывёт!

— Что за идиоты⁈

Ветер доносил голоса моряков с брига. Я видел, какой Ад развернулся на палубе — морские змеи, накеры и водяные крокодилы брали на абордаж корабль недалеко от пристани Джонсон.

Похоже, команда брига пыталась оттянуть часть морских охотников от пристани, да только не справились с задачей и сами стали кормом.

Прикрыв один глаз, я целился из погонной кулеврины (той, что расположена на носу корабля) — перед её дулом трепетал воздух от разогнанных внутри орудия структурных вибраций. На корме брига не осталось людей — его захватили сразу семь змей, три крокодила и толпа накеров. Твари все лезут и лезут! И эти с кормы присоединятся к тем, кто сражается на палубе…

— Бэнг, — тихо произнёс я, активируя орудие.

Кулеврина громыхнула, откатываясь назад. Мощный луч света смел всех монстров с кормы, и…часть кормы тоже.

— Аха-ха-ха!!! Получайте!!! — радостно закричал кто-то из матросов брига.

— Дева под Килем, похоже, сегодня не увидимся!

Наша тартана легла на левый борт. В этот момент бриг тряхнуло, и он начал медленно опускаться на дно.

— ГЕР-О-О-О!!! — заорала гигантская жаба, выпрыгнув из воды и приземлившись на раскуроченную корму.

Нос корабля тут же задрался. От веса малого левиафана дырявый бриг начал быстрее уходить под воду.

— Похоже, всё-таки увидимся… — обречённо сказал моряк.

— ГЕРО!!! — заревел ещё один малый левиафан, выпрыгивая из воды.

А за ним молча вынырнул и третий.

Три гигантские жабы и полчища других тварей. Моряки на бриге уже окончательно распрощались с жизнью, когда раздался взрыв.

Наш корабль здорово тряхнуло, затрещала древесина. Корпус, конечно, усилен контурами, но эти контуры не предназначены для гашения отдачи от столь мощных выстрелов. А укреплять сильнее корпус корабля — слишком долго. Это точно не то, что можно сделать наспех за несколько минут.

Но такие мелочи меня не особо волновали. Я улыбался — от трёх громадных монстров остались лишь ошмётки.

— Молодец, Шон! — радостно закричала Марси. — Круто ты прикончил всех одним выстрелом!

— Я… Старался… — смущённо проговорил парень.

Верно выбранный момент… Расчёт и предчувствие, да? Качества, необходимые хорошему художнику…

Но ещё больше необходимые отличному канониру.

— Марси! Выравнивай курс на бриг! Полный вперёд! Поддай ветра!

— Есть, капитан! — крикнула девушка, крутанув штурвал.

Выполняя команду, Марси активировала нужный корабельный артефакт и усилила надув, паруса тут же напряглись — если бы парусину не укрепляли, её бы разорвало.

Наша тартана заметно ускорилась и понеслась на помощь бригу, подпрыгивая на волнах.

У учебной тартаны слабый запас хода и прочности. Вот поработать бы с этим корабликом побольше, получилась бы конфетка…

Стоп! Не думать об артефакторике. Сосредоточься на бое.

До того, как мы достигли цели, я успел выстрелить из погонной кулеврины ещё один раз, разнеся к чертям бригу бак вместе с толпой накеров.

После моего выстрела треснул корпус тартаны, но пока не критично.

— Марси выходи к правому борту! Шон! Бросаем кошки! На абордаж!

Не прошло и двух минут, как наши корабли стукнулись бортами.

— Марси, прикрывай с нашего судна! Не дай бригу утянуть нас под воду! — крикнул я, отрубив голову морскому змею, решившему проверить, кто это к ним присоединился. — Шон, активируй щит по команде!

— Есть, капитан! — в унисон закричали мои ребята, стреляя из пистолей по накерам.

Я перелез на бриг.

— Эй, команда! Уходите на тартану! Живо! Я прикрою!

— На-а-аркх!!! — закричал накер, прыгнув на меня. Перенеся вес тела, я легко отрубил ему голову.

— Спасибо, парень!

— Век

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перерождение Артефактора [СИ] - Элиан Тарс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит